Дилара чувствовала, что на самом деле нравится Элрику. Как и большинству властолюбивых мужчин, ему не хватало одной женщины, сколь бы красива ни была Светлана Петрова. А поскольку он поставил себе задачей вновь населить землю, почему бы ему не создать гарем? От подобной мысли ей стало не по себе, но этим можно было воспользоваться, чтобы получить шанс сбежать и кого-то предупредить.
— Вы правы. Полагаю, мне нужно подумать.
— Я вовсе не строю иллюзий, Дилара. На это потребуется время. Сейчас вы, вероятно, предадите меня при первой же возможности. Но через полгода… что ж, за это время многое может измениться.
Элрик встал, собираясь уходить. Дилара попыталась его удержать.
— Подождите! Все это очень интересно. Я хочу услышать побольше про Ковчег.
— На это у нас еще будет много времени. Мы заходим на посадку.
— Но мне хотелось бы узнать обо всем. Если я собираюсь стать вашей партнершей, думаю, я этого заслуживаю.
— Только я один знаю все, — сказал Элрик. Он вошел в кабину и закрыл дверь, оставив Дилару размышлять над следующими шагами.
Через три часа после того как Тайлер покинул «Зарю Бытия» вместе с устройством из каюты Элрика, он уже сидел в смотровом зале Центра инфекционных заболеваний. На экране виднелись специалисты в скафандрах, работавшие в герметичной лаборатории четвертого уровня.
Сначала закупорили трубу, чтобы материал не мог случайно вырваться наружу. Затем в ящичке просверлили отверстие и поместили внутрь крошечную камеру, чтобы убедиться, что там нет взрывчатки. Убедившись, что опасности нет, ящичек вскрыли. Как и предполагал Тайлер, таймер сразу же сбросился, приведенный в действие схемой внутри крышки.
Внутри ящичка оказалось сложное устройство. Три прозрачных цилиндра, каждый размером с двухлитровую пластиковую бутылку, были соединены друг с другом металлическими трубками и помечены цветными кольцами — красным, синим и белым. Синий цилиндр подсоединялся к идущей наружу трубе.
При открытии ящичка в устройстве сработало несколько механизмов. Прозрачная жидкость начала поступать из белого цилиндра в синий. Красный цилиндр выбросил свое содержимое в воздух. Специалисты отошли назад, но выброшенная в воздух субстанция, похоже, никак не повлияла на их защитные костюмы.
Через несколько секунд поступление жидкости в синий цилиндр прекратилось, и поток воздуха из красного цилиндра прекратился. Закрыв каждый цилиндр крышкой, из каждого из них взяли образцы.
Тайлер уже проинструктировал специалистов, что содержимое ящичка, вероятно, имеет отношение к биологическому оружию, примененному в самолете Рекса Хейдена, и потому крайне смертоносно. Он отметил, что специалисты отнеслись к его предупреждениям всерьез и работали весьма осторожно, хотя и не столь быстро, как хотелось бы.
После того как опасность взрыва миновала, опыт Тайлера больше не требовался. Его проводили в приемную, пока специалисты анализировали образцы. Усталость после событий этого дня дала о себе знать, и Тайлер задремал на кушетке.
Почувствовав прикосновение чьей-то руки к плечу, он открыл глаза и посмотрел на часы. Был десятый час утра пятницы. Тайлер увидел склонившегося над ним худощавого лысеющего индуса в белом халате. Рядом стояла специальный агент Харрис.
— Доктор Гавде получил результаты анализов, — сказала она. — Поскольку вы занимаетесь расследованием катастрофы самолета Хейдена, думаю, вам стоит их услышать. Помните, данные секретны, но вы к ним допущены.
— Вы выяснили, что это за биологическое оружие? — спросил Тайлер, вставая. Харрис явно нервничала. Видимо, кое-что она уже слышала.
— Боюсь, что да, — ответил Гавде с легким акцентом, похожим на смесь хинди и британского английского. — Конечно, мы пока провели лишь предварительные тесты, но результаты весьма беспокоящие. Мы имеем дело с чем-то весьма страшным.
— Так это бактерия или вирус?
— Ни то, ни другое. Активное вещество внутри этих цилиндров — прионы. Знаете, что это такое?
— Смутно. Это те, что вызывают коровье бешенство?
— Да, самое известное заболевание — коровья губчатая энцефалопатия, но есть и много других. Прионы до сих пор до конца не изучены. Это инфекционные вещества, состоящие целиком из белка. Общее для всех прионных заболеваний — все они смертельны, как и это. Но в прочих отношениях оно не похоже ни на одну из болезней, с которыми я сталкивался.
— В каком смысле?
В голосе Гавде звучал благоговейный страх.
— Оно действует весьма коварным образом, атакуя человеческие кадерины — белки, удерживающие вместе клетки тела. Однако никак не воздействует на кадерины животных. Мы проверяли образцы на клетках мышей, крыс и обезьян. Они не пострадали. Но человеческие клетки он атакует весьма энергично.
— Что происходит при атаке?
— Именно кадерины связывают друг с другом все клетки вашего тела. Если их разрушить, клетки больше не держатся вместе и начинают лопаться. Единственная часть человеческого тела, не подверженная подобному влиянию, — скелет, поскольку костная ткань насыщена минералами.
Тайлер вспомнил пилота самолета Хейдена. В записи его переговоров с диспетчером в Лос-Анджелесе он кричал, что они тают. Но, совсем как злая колдунья из «Волшебника страны Оз», он использовал не то слово. Они не таяли. Они растворялись. Только на этот раз от них остались кости.
— Есть какой-нибудь способ остановить его после заражения? — спросил Тайлер.
— Я спросила о том же самом, — сказала Харрис.